A felicidade só cria recordações
Memórias!
É aquilo que resta de tudo!
O passado, recordações, visões passadas
Residentes no meu coração!
Lembranças,
Só coisas boas de que me lembro!
As más, atirei-as ao mar
Pois a vida faz-se de memórias boas
E nós,
Aprendemos a crescer com elas.
Aprendemos a crescer com elas.
É o passado que nos leva ao futuro,
Que nos faz crescer, que nos faz aprender!
E todas as recordações,
Trazem-me a tua imagem
Levam-me até ti.
E tu, ainda te lembras?
Os nossos lábios juntaram-se sem pudor,
Nas noites quentes de verão!
E nós, sorriamos em conjunto com as estrelas,
E acompanhados com a lua
Vivíamos um belo sonho!
Souvenirs!
C'est ce qui reste de tout!
Le passé, les souvenirs, les visions passées
Les résidents de mon cœur!
souvenirs,
Je me souvient seulement des bonnes choses!
Les mauvaises, je les ai jeté à la mer
C'est ce qui reste de tout!
Le passé, les souvenirs, les visions passées
Les résidents de mon cœur!
souvenirs,
Je me souvient seulement des bonnes choses!
Les mauvaises, je les ai jeté à la mer
La vie est faite de bons souvenirs
Et nous
Nous apprenons à grandir avec elles.
C'est le passé qui nous mène au futur
Qui nous fait grandir, qui nous fait apprendre!
Et tous les souvenirs,
Et nous
Nous apprenons à grandir avec elles.
C'est le passé qui nous mène au futur
Qui nous fait grandir, qui nous fait apprendre!
Et tous les souvenirs,
Donne moi une image de toi
Conduis-moi jusqu'à toi.
Et toi, te souviens tu?
Nos lèvres se rejoindront sans pudeur
Pendant les nuits chaudes d'été!
Et nous sourirons ensemble avec les étoiles,
Et accompagné de la lune
Nous vivions un beau rêve!
Conduis-moi jusqu'à toi.
Et toi, te souviens tu?
Nos lèvres se rejoindront sans pudeur
Pendant les nuits chaudes d'été!
Et nous sourirons ensemble avec les étoiles,
Et accompagné de la lune
Nous vivions un beau rêve!
Fábio Serqueira
18-07-2012
Tradução:
Cristela Pereira